300 tang poems-孟郊(mengjiao)-游子吟(you zi yin)

you-zi-yin

yóu
yín
mèng
jiāo
shŏu
zhōng
xiàn
线
yóu
shēn
shàng
lín
xíng
féng
kŏng
chí
chí
guī
shéi
yán
cùn
căo
xīn
bào
de
sān
chūn
huī

Translation (meaning) of 孟郊(mengjiao)-游子吟(you zi yin)

A Traveller’s Song

The thread in the hands of a fond-hearted mother
Makes clothes for the body of her wayward boy;
Carefully she sews and thoroughly she mends,
Dreading the delays that will keep him late from home.
But how much love has the inch-long grass
For three spring months of the light of the sun?