Jan 10

300 tang poems-孟浩然(menghaoran)-秋登兰山寄张五(qiu deng lan shan ji zhang wu)

qiu-deng-lan-shan

qiū
dēng
lán
shān
zhāng
mèng
hào
rán
bĕi
shān
bái
yún
yĭn
zhĕ
yuè
xiāng
wàng
shĭ
dēng
gāo
xīn
suí
yàn
fēi
miè
chóu
yīn
xìng
shì
qīng
qiū
shí
jiàn
guī
cūn
rén
shā
xíng
tóu
xiē
tiān
biān
shù
ruò
jiāng
pàn
zhōu
yuè
dāng
zài
jiŭ
lái
gòng
zuì
zhòng
yáng
jié

Translation (meaning) of 孟浩然(menghaoran)-秋登兰山寄张五(qiu deng lan shan ji zhang wu)

On Climbing Orchid Mountain in the Autumn to Zhang

On a northern peak among white clouds
You have found your hermitage of peace;
And now, as I climb this mountain to see you,
High with the wildgeese flies my heart.
The quiet dusk might seem a little sad
If this autumn weather were not so brisk and clear;
I look down at the river bank, with homeward-bound villagers
Resting on the sand till the ferry returns;
There are trees at the horizon like a row of grasses
And against the river’s rim an island like the moon
I hope that you will come and meet me, bringing a basket of wine –
And we’ll celebrate together the Mountain Holiday.

Leave a Comment